No se encontró una traducción exacta para أموال مجمدة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe أموال مجمدة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Le reste est bloqué à la banque.
    بقية أمواليّ .مُجمدة فى البنك
  • Les deux demandes pendantes concernent l'autorisation d'accéder aux fonds gelés d'un même individu, aux fins notamment du règlement de frais de justice.
    ويلتمس طلبان لم يبت فيهما الإذن بالوصول إلى أموال مجمدة للشخص نفسه، لاستخدامها فيما يشمل سداد نفقات قانونية.
  • b) La valeur des fonds et avoirs gelés liés à des individus et entités identifiés comme étant des terroristes ou des organisations terroristes;
    (ب) قيمة الأموال والأرصدة المجمدة بالنسبة إلى الأفراد والكيانات المحددين بوصفهم إرهابيين أو منظمات إرهابية؛
  • b) Valeur des fonds et avoirs gelés associés à des personnes et entités identifiées par le Conseil de sécurité, d'autres organisations internationales, la Croatie et d'autres États.
    (ب) قيمة الأموال والأصول المجمدة فيما يتصل بالأشخاص والكيانات الذين حددهم مجلس الأمن والمنظمات الدولية الأخرى وكرواتيا والدول الأخرى.
  • La Banque nationale du Pakistan donne ensuite pour instructions à toutes les banques et institutions financières de développement de geler lesdits fonds/comptes et de lui faire rapport à ce sujet.
    ووفقا لذلك، يصدر مصرف الدولة في باكستان تعليمات إلى جميع المصارف/المؤسسات الإنمائية المالية بتجميد تلك الأموال/الحسابات وإبلاغ المصرف عن الأموال/الحسابات المجمدة على ذلك النحو.
  • b) La valeur des fonds et actifs bloqués qui sont liés à des personnes et des entités ayant fait l'objet d'une notification du Conseil de sécurité, des organisations internationales, le Danemark et d'autres États;
    (ب) قيمة الأموال والأصول المجمدة التي تخص من أبلغ عنهم مجلس الأمن والمنظمات الدولية الأخرى والدانمرك ودول أخرى، من أفراد وكيــــانات؛
  • De plus, comme l'indique le rapport en question, le Conseil de sécurité a pris des mesures pour atténuer le fardeau économique que fait peser sur les individus visés l'exécution des mesures de gel des avoirs, en prévoyant des dérogations permettant aux États d'autoriser l'accès à des fonds gelés pour régler des dépenses ordinaires ou extraordinaires.
    وعلاوة على ذلك، كما أشار التقرير، اتخذ مجلس الأمن خطوات لتخفيف الأعباء الاقتصادية الواقعة على أفراد مستهدفين والناشئة عن قرار بتجميد الأصول، مما سمح باستثناءات يمكن بها أن تأذن الدول بالوصول إلى الأموال المجمدة لتغطية مجموعة متنوعة من النفقات الأساسية وغير العادية.
  • c) Destinés exclusivement au paiement de charges ou frais correspondant à la garde ou à la gestion courante de fonds ou de ressources économiques gelés; ou
    (ج) مرصودة حصريا لتسديد الأعباء أو التكاليف الناشئة عن الإدارة اليومية للأموال أو الموارد الاقتصادية المجمدة؛
  • Chaque fois qu'il a décidé que des États devaient geler les avoirs détenus ou contrôlés par certains individus et entités, le Conseil de sécurité a également défini les cas exceptionnels dans lesquels les États peuvent signaler au comité des sanctions concerné leur intention d'autoriser l'accès à des avoirs gelés pour le règlement de dépenses ordinaires ou extraordinaires.
    وفي كل حالة قرر فيها مجلس الأمن أن تقوم الدول بتجميد الأصول التي يملكها أو يتحكم فيها أفراد بعينهم وكيانات بعينها، فإن المجلس أقر أيضا استثناءات حيث يمكن للدول أن تبلغ لجنة الجزاءات ذات الصلة، بنيّتها منح إذن بالحصول على الأموال المجمدة لتغطية مختلف النفقات الأساسية والاستثنائية.
  • Ces dépenses peuvent être nécessaires pour payer des impôts, des primes d'assurance et des factures de services publics ou pour verser des honoraires d'un montant raisonnable et rembourser des dépenses liées à la fourniture de services juridiques, ou pour acquitter des frais ou commissions de garde ou d'administration des fonds, avoirs financiers et ressources économiques gelés, dans le respect de la législation nationale.
    ويمكن أن تشمل هذه النفقات، بين أمور أخرى، دفع الضرائب وأقساط التأمين ورسوم المنافع العامة، أو المبالغ التي تدفع نظير أتعاب مهنية معقولة وسداد المصروفات المتكبدة فيما يتصل بتقديم خدمات قانونية أو أتعاب أو رسوم الخدمات المتعلقة بالحفظ والصيانة العاديين للأموال المجمدة أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى، وذلك وفقا للقوانين الوطنية.